Language & Philology Books

Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων, Μια λειτουργική προσέγγιση

How do we translate economic texts? The reader will not find an answer to this question within the pages of this book, as according to the author's opinion, it is not possible to propose a translation...

See full description

How do we translate economic texts? The reader will not find an answer to this question within the pages of this book, as according to the author's opinion, it is not possible to propose a translation model for economic texts that can be strictly and universally applied in every case. The management of translation problems, posed by each text to be...

See full description
10,97
Deliveryuntil Thu, 13 Feb
+14,00 €shipping cost

Παναγιώτης Ι. Κελάνδριας

from 10,97 €

Description

How do we translate economic texts? The reader will not find an answer to this question within the pages of this book, as according to the author's opinion, it is not possible to propose a translation model for economic texts that can be strictly and universally applied in every case. The management of translation problems, posed by each text to be translated, both at the level of individual linguistic units and at the level of expression units, is done in a different way each time, depending on the desired function of the translation in the culture and language of arrival. This book describes and proposes ways to address the translation problems we encounter each time we are called upon to translate an economic text. Following a "gentle" functional approach, which does not constitute a universal regulatory model but a tool adaptable to the different requirements of the translation process each time, the author presents and evaluates translation possibilities and choices based on the peculiarities presented by translation into a minor language, such as Greek, which today functions as an importer of economic (and not only) terminology.

Specifications

Genre
-
Subtitle
An operational approach
Format
Soft Cover
Number of Pages
176
Publication Date
2007
Dimensions
21x14 cm

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

Reviews

  1. 1
  2. 4 stars
    0
  3. 3 stars
    0
  4. 2 stars
    0
  5. 1 star
    0
Review this product
  • amalia_papah

    Verified purchase

    Special issue that helps a lot those who approach the translation of this specific language. Well-written by a reliable and esteemed university professor. You feel like you are in good hands. Additionally, the letters have a good size and font, and the soft cover makes it convenient.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?